我的女婿是老外
時間:2024-10-17 來源: 作者: 我要糾錯
三女婿是一米八七大個子的小老外,為人熱情,開朗,漢語說不好,但基本能聽懂漢話。我和老伴當面喚他名子,背后叫他小老外。一次女兒來電話說,她患感冒發燒,頭痛。我在電話里安慰一番,并囑咐她按時吃藥。第二天我去電話詢問女兒的病情,接電話的是小老外。我問,“患感冒,打針沒有?”小老外在電話里答,“已經住舍了。”我聽了有些云山霧罩,不知啥意思,回頭問身邊坐著的老伴,已經住舍了是啥意思?“真笨!這點外語知識都沒有,住舍了就是住院了。”我啊一聲,明白了,舍就是房子住舍就是住院。小老外在醫院照顧女兒一定也很辛苦,便順口說,“你也辛苦了。”小老外在電話里回答,“沒出汗。”我一聽沒出汗這句話心里犯了嘀咕,人們都知道,患感冒吃藥一出汗就好病,這沒出汗就是病情沒見好轉,病的一定不輕了。
這時三女兒接過電話說,“別擔心,沒事,感冒快好了。”我聽后更糊涂,沒出汗,又沒事,到底是咋回事,“你不是住院了嗎,出院了。”“沒住院哪,誰說我住院了。”女兒吃驚地問。“是小老外說你住舍了。”我答。女兒在電話里笑了好一陣子才說,“是注射,就是打針了。”我長出口氣,這同音字,小老外說出來語氣不同,可就走樣了。我接著問,“剛才小老外說沒出汗是啥意思呀?”
女兒笑著答,“你剛才說他辛苦了,他回答沒出汗,就是不辛苦地意思。”我無話可說了,把話筒交給老伴,“還是你同小老外講吧,我是聽不懂這讓人琢磨不透的漢話…”
這時三女兒接過電話說,“別擔心,沒事,感冒快好了。”我聽后更糊涂,沒出汗,又沒事,到底是咋回事,“你不是住院了嗎,出院了。”“沒住院哪,誰說我住院了。”女兒吃驚地問。“是小老外說你住舍了。”我答。女兒在電話里笑了好一陣子才說,“是注射,就是打針了。”我長出口氣,這同音字,小老外說出來語氣不同,可就走樣了。我接著問,“剛才小老外說沒出汗是啥意思呀?”
女兒笑著答,“你剛才說他辛苦了,他回答沒出汗,就是不辛苦地意思。”我無話可說了,把話筒交給老伴,“還是你同小老外講吧,我是聽不懂這讓人琢磨不透的漢話…”
標簽: